四块玉·警世

四块玉·警世朗读

狗探汤,鱼着网,急走沿身痛着伤。柳腰花貌邪魔旺。柳弄娇,花艳妆,君莫赏。

译文

狗爪伸进了沸水,鱼儿闯着了绳网,带着一身伤痛,急急地逃离避让。妓女们腰如弱柳,貌比春花,害人的魔力正强。她们弄娇作媚,脂粉艳妆,您可别喝了迷魂汤!

注释

汤:沸水。

邪魔:本意问为妖魔,这里形容不正当的手段。

  “狗探汤”、“鱼着网”两则形象极为生动,其负痛急走、心有余悸的情态如在读者目前。章回小说中有“惶惶若丧家之犬,急急若漏网之鱼”、“鲤鱼离却金鳌钩,摆尾摇头更不来”的习语,曲中正是利用了这种为人所熟悉的视觉印象。“痛着伤”既显示了所遭危险的可怕,又有教训沉重、“吃一堑长一智”的意味,从而为引出下文的训诫敲响了警钟。“探汤”、“着网”究竟是在比喻些什么。第四句揭示了答案,原来指的是花街柳巷嫖妓寻乐的险事。为寻花问柳而痛吃苦头固然咎由自取,但妓女设圈套、行“邪魔”的手段也确实狠毒,一个“旺”字,坐实了前文“急”、“痛”的缘起。读者至此掩卷,愈觉起首两句比拟的贴切。妙在作者撇过“邪魔”,回过头来重新渲染“柳腰花貌”在外表上的娇艳,最后以“君莫赏”三字轻轻带住,不啻为当头棒喝。将“柳”、“花”两度紧挨着“邪魔旺”拈出表现,于是警惕春楼以色惑人的主旨便跃然纸上了。小令始终以生动的形象组合来代替枯燥的说教,以“果”引出“因”,语重心长。全曲篇幅短小,朗朗上口,令人过目难忘。

曾瑞

曾瑞(生卒年不详), 元代散曲作家。字瑞卿,自号褐夫。大兴(今北京市大兴区)人。因喜江浙人才风物而移家南方。《录鬼簿》记他“临终之日,诣门吊者以千数”,可知他当时已有盛名。由于志不屈物,不解趋附奉承,所以终身不仕,优游市井,赖江淮一带熟人馈赠为生。善绘画,能作隐语小曲,散曲集有《诗酒馀音》行于当世,今佚。...

曾瑞朗读
()

猜你喜欢

苍茫万里两流冲,为共朝宗此会同。滹卫恰宜纡岸里,浊清不紊怒涛中。

南来江练天双白,东逝海门日一红。最爱参军鲍氏处,夹村明镜玉玲珑。

()

何年仙节弭人寰。玉立紫云间。气吐虹霓千丈,辞源江汉翻澜。金门大隐,管中谁见,位列清班。看取酒酣风味,何如明月缑山。

()

天低泱漭云模糊,冻鸦哑哑城头呼。雪花纷落太于掌,凝矑激射清冰壶。

梅花不见冒春雪,但见老树撑庭隅。碎琼细著苔点密,裂玉蟠作虬枝枯。

()

星会黄姑夕,天回白帝秋。明河初左界,大火渐西流。

晚景逢多故,寒心集百忧。山林莽寥落,何处觅丹丘。

()

平生风雨难追忆,今日人天俱远。峭壁霏青,澄滩罢浴,淡淡漓江烟晚。

窗唇卧览。正影入灯飘,声催愁黯。真个嘈嘈,闻弦白傅情怀减。

()

岭上小梅初破萼,同云作寒雪花落。千里南还喜见君,一杯相属宁辞数。

楚狂小子笑孔丘,杖屦谩学名山游。二年胜景览欲尽,赢得颜发先惊秋。

()