⒈ 配有新声带的外国影片。
英dubbed film;
1、“爸爸瞪了妈妈一眼,不屑地说:”傻!这是译制片,不把公鸡的叫声翻译过来,你听得懂吗?
2、译制片,作为跨文化传播大众媒介,是不同语言的国家间文化交流的使者,是跨文化传播在人类现代社会的集中体现。
3、由于英国人对配音译制片有强烈的偏见,外语影片放映时常常配有英文字幕加以说明。