⒈ 倚仗权势,玩弄手段,瞒上欺下。
英hoodwink the public; hide the truth from the masses;
⒈ 后以“一手遮天”形容仗势弄权,瞒上欺下。
引唐 曹邺 《读李斯传》诗:“难将一人手,掩得天下目。”
鲁迅 《集外集拾遗·启事》附录 赵荫棠 《谣言的魔力》:“该校长胆有多大,岂敢以一手遮天?”
赵树理 《传家宝》:“人家一手遮天了,里里外外都由人家管。”
峻青 《海啸》第四章二一:“我来到这里找 赵司令,谁都不敢隐瞒不报,你想一手遮天,岂不是枉费心机吗!”
⒈ 比喻玩弄权术、瞒上欺下的行径。
引语本唐·曹邺〈读李斯传〉诗:「难将一人手,掩得天下目。」
英语lit. to hide the sky with one hand, to hide the truth from the masses
德语Alle Welt hinter's Licht führen wollen (Sprichw)
法语(lit.) cacher le ciel avec une main, cacher la vérité des masses