⒈ 翻译经典。多指翻译佛经。
引唐 曹松 《宿溪僧院》诗:“嵩阳 大石室,何日译经还。”宋 高承 《事物纪原·道释科教·译经》:“汉 自 永平 后, 摩腾 首译《四十二章经》,歷 魏、晋、南北朝 皆有翻经馆, 唐 置译经润美之官。”
1、这一局面出现的重要前提正是一大批杰出佛教译经家的涌现,安世高、支谦、竺法护、道安、鸠摩罗什、真谛、玄奘、义净等法师皆是其中的佼佼者。
2、其后,不再译经,唯精勤礼诵,修诸福业,衣钵以外之物,随得随施。
3、圣经诗歌汉译经历了翻译主体的更替和语体的演变,呈现出从散文体到新诗体、再到“以诗译诗”的文学化的演进。