táo

桃符


拼音táo fú
注音ㄊㄠˊ ㄈㄨˊ

词语解释

桃符[ táo fú ]

⒈  古时挂在大门上的两块画着门神或写着门神名字,用于避邪的桃木板。后在其上贴春联。

peach wood charms hung on the gate during lunar New Year;

⒉  借代春联。

Spring Festival couplets;

引证解释

⒈  古代挂在大门上的两块画着 神荼、郁垒 二神的桃木板,以为能压邪。

南朝 梁 宗懔 《荆楚岁时记》:“正月一日……帖画鸡户上,悬苇索於其上,插桃符其旁,百鬼畏之。”
唐 韦璜 《赠嫂》诗:“案牘可申生节目,桃符虽圣欲何为。”
元 谷子敬 《城南柳》第一折:“把桃树锯做桃符,钉在门上,着他两个替我管门户。”
郭沫若 《文艺论集·儿童文学之管见》:“儿童文学不是些鬼画桃符的妖怪文字。”

⒉  五代 时在桃木板上书写联语,其后书写于纸上,称为春联。

宋 孟元老 《东京梦华录·十二月》:“近岁节,市井皆印卖门神、 钟馗 、桃板、桃符,及财门钝驴,回头鹿马,天行帖子。”
清 富察敦崇 《燕京岁时记·春联》:“春联者,即桃符也。自入腊以后,即有文人墨客,在市肆簷下,书写春联,以图润笔。”
冰心 《三寄小读者》六:“每到新春季节,总会看见人家门口贴的红纸春联,上面有的写着:‘爆竹一声除旧,桃符万户更新’--桃符就是春联的别名。”
亦作“桃符板”。 清 俞正燮 《癸巳存稿·门对》:“桃符板,即今门对,古当有之,其事始於 五代 见记载耳。”

国语辞典

桃符[ táo fú ]

⒈  古代相传有神荼、郁垒二神,能捉百鬼,因此,新年时于门旁设两块桃木板,上面书写二神之名或画上其图像,用以驱鬼避邪。

南朝梁·宗懔《荆楚岁时记·正月》:「帖画鸡户上,悬苇索于其上,插桃符其傍,百鬼畏之。」

⒉  春联。

清·富察敦崇《燕京岁时记·春联》:「春联者,即桃符也。」

德语Schutzamulett aus Pfirsichholz, Neujahrsspruchrollen , Taofu - Pfirsichzauber: Pfirsichzweig, der zu Neujahr über die Tür gehängt wird, um böse Einflüsse fernzuhalten.

法语talismans en bois de pêcher à l'effigie d'un dieu censé chasser les mauvais esprits, suspendus de chaque côté de l'entrée et renouvelés au Nouvel An, sentences parallèles sur papier

桃符造句

1、这种桃木板后来就被叫做“桃符”。

2、明代时,桃符才改称“春联”并且正式在民间流行开来,沿习成为习俗,一直流传至今。

3、在蜀亡的前一年除夕,蜀国后主孟昶命学士在桃符板上写了两句吉语献岁“新年纳余庆,嘉节号长春”,这便是我国最早的一副春联。


词语组词

词语首拼