yǎněrdàolíng

掩耳盗铃



成语拼音:yǎn ěr dào líng

成语注音:一ㄢˇ ㄦˇ ㄉㄠˋ ㄌ一ㄥˊ

组成汉字:

成语解释:掩:遮盖;盗:偷。把耳朵捂住偷铃铛;以为自己听不见;别人也不会听见。比喻自欺欺人。

成语出处:战国 吕不韦《吕氏春秋 自知》:“百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。以椎毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。”

成语例子:硬把汉奸合法化了,只是掩耳盗铃的笨拙的把戏。(闻一多《谨防汉奸合法化》)

成语正音:“耳”,不能读作“ér”。

成语辨形:“铃”,不能写作“玲”。

成语辨析:掩耳盗铃和“自欺欺人”;都有“自己欺骗自己”的意思。但掩耳盗铃专指“自己欺骗自己”;而“自欺欺人”除了“自己欺骗自己”以外;还有“欺骗别人”的意思。

成语用法:连动式;作谓语、定语、状语;含贬义。

成语谜语:

成语感情:掩耳盗铃是贬义词。

成语繁体:掩耳盗鈴

近义词:自欺欺人弄巧成拙

反义词:开诚布公

英语:play the ostrich

俄语:занимáться самообмáном(прятать голову под крыло)

日语:耳(みみ)を覆って鈴(すず)を盗(ぬす)む。自己(じこ)をあざむく例(たと)え

德语:sich beim Stehlen einer Glocke die Ohren zuhalten(sich selbst betrügen)

法语:se faire illusion à soi-même(se leurrer)

成语首拼