成语拼音:wàng yǎn yù chuān
成语注音:ㄨㄤˋ 一ㄢˇ ㄩˋ ㄔㄨㄢ
成语解释:眼睛都要望穿了。形容盼望殷切。望:向远处看;眼:眼睛;欲:将要;穿:破。
成语出处:明 西湖居士《明月环 诘环》:“小姐望眼欲穿,老身去回覆小姐去也。”
成语例子:但他架上眼镜,仍旧接受了她的央告。正如他对付其他一批批望眼欲穿的抗属一样。(沙汀《呼嚎》)
成语正音:“穿”,不能读作“cuān”。
成语辨形:“穿”,不能写作“串”。
成语辨析:见“望穿秋水”。
成语用法:主谓式;作谓语、定语、状语;用于盼望人。
歇后语:一手拿针,一手拿线
成语谜语:钉纽扣;一手拿针,一手拿线
成语感情:望眼欲穿是中性词。
成语繁体:朢眼慾穿
反义词:左右逢源
英语:look on with longing eyes
俄语:ждать с нетерпением
日语:切望(せつぼう)するさま
德语:sich die Augen nach jm/etwas ausgucken(sehnsüchtig auf jn/etwas warten)
法语:désirer ardemment(attendre avec une patience fébrile)