wāizhèngzháo

歪打正着



成语拼音:wāi dǎ zhèng zháo

成语注音:ㄨㄞ ㄉㄚˇ ㄓㄥˋ ㄓㄠˊ

组成汉字:

成语解释:比喻采取的方法本不恰当;却侥幸得到满意的结果。歪:不正;着:击中。

成语出处:清 西周生《醒世姻缘传》第二回:“将药煎中,打发晁大舍吃将下去,谁想歪打正着,又是杨太医运气好的时节,吃了药就安稳睡了一觉。”

成语例子:这一脚他是倒地才踢出去的,可是歪打正着,守门员还没反应过来球已直飞网心。

成语正音:“正”,不能读作“zhēng”;“着”,不能读作“zhe”。

成语辨形:“着”,不能写作“凿”。

成语用法:联合式;作宾语、补语、分句;指凑巧。

成语谜语:瞎猫逮死耗子

成语感情:歪打正着是中性词。

近义词:瞎猫逮死耗子

反义词:弄巧成拙画蛇添足

英语:score a lucky hit

俄语:невзначáй попáсть в точку

日语:見当違(けんとうちが)いのやり方(かた)をして,幸運(こううん)にもうまくゆくこと,けがの功名(こうみょう)になる

法语:atteindre son but par un coup de chance

成语首拼