huólái

死去活来



成语拼音:sǐ qù huó lái

成语注音:ㄙˇ ㄑㄨˋ ㄏㄨㄛˊ ㄌㄞˊ

组成汉字:

成语解释:指因极度的疼痛或悲哀;晕过去;又活过来。多形容被打得很惨;或哭得很厉害。

成语出处:《京本通俗小说 错斩崔宁》:“当下众人将那崔宁与小娘子死去活来拷打一顿。”

成语例子:柳知府已经吓得死去活来。(清 李宝嘉《文明小史》第三回)

成语辨形:“活”,不能写作“和”。

成语辨析:死去活来与“半死不活”区别在于:死去活来指极度悲痛或被打得极其疼痛的样子;“半死不活”指被折磨得程度很重或形容人没有活力。

成语用法:联合式;作谓语、补语;含贬义。

成语谜语:转世;终生;屠宰场

成语感情:死去活来是贬义词。

成语繁体:死去活來

近义词:痛不欲生寻死觅活

反义词:不痛不痒

英语:hovering between life and death(be half dead and half alive)

日语:極(きわ)めて悲(かな)しんだり苦(くる)しんだりするさま,艖(み)も世(よ)もないほど

法语:errer entre la vie et la mort(tomber en syncope)

成语首拼