rènzéizuò

认贼作父



成语拼音:rèn zéi zuò fù

成语注音:ㄖㄣˋ ㄗㄟˊ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˋ

组成汉字:

成语解释:把坏人当作父亲;常指卖身投靠坏人或敌人。

成语出处:清 华伟生《开国奇冤 追悼》:“但是偶一念及那一班贪官污吏,人面兽心,处处为虎作伥,人人认贼作父,……”

成语例子:郑成功脸色发白,全然失去了希望,他悲愤地昂起头,一字一音地说:“你认贼作父!”(华而实《汉衣冠》三)

成语正音:“作”,不能读作“zhuò”。

成语辨形:“作”,不能写作“做”。

成语用法:兼语式;作谓语、定语、状语;含贬义。

歇后语:见了小偷叫爸爸

成语谜语:见了小偷叫爸爸

成语感情:认贼作父是贬义词。

成语繁体:認賊作父

近义词:认敌为友

反义词:泾渭分明

英语:take the foe for one's father(take foes for parents)

俄语:считать бандта своим отцом

日语:敵(てき)を味方(みかた)と見(み)なす

法语:mettre sa confiance en un malfaiteur(considérer l'ennemi comme parent)

成语首拼