成语拼音:kùn shòu yóu dòu
成语注音:ㄎㄨㄣˋ ㄕㄡˋ 一ㄡˊ ㄉㄡˋ
成语解释:困兽:被围困的野兽;犹:还、仍;斗:搏斗。被围困的野兽还要搏斗。比喻陷于绝境的失败者还要顽抗。
成语出处:先秦 左丘明《左传 宣公十二年》:“得臣犹在,忧未歇也。困兽犹斗,况国相乎!”
成语例子:况困兽犹斗,背城一战,尚有不可测之事乎?(明 冯梦龙《东周列国志》第七十九回)
成语正音:“斗”,不能读作“dǒu”。
成语辨形:“犹”,不能写作“游”、“允”。
成语辨析:困兽犹斗和“垂死挣扎”、“负隅顽抗”;都有“身处绝境”;还竭力挣扎的意思。不同在于:困兽犹斗重在“困”字;“垂死挣扎”重在“垂死”;“负隅顽抗”重在“负隅”;它们各自所含特殊意义不同。
成语用法:主谓式;作谓语、宾语、分句;含贬义。
成语谜语:虎牢酣战势未休
成语感情:困兽犹斗是贬义词。
成语繁体:困獸猶鬥
反义词:自行灭亡
英语:One fights to the death in desperation.
俄语:загнанный зверь отбивается
德语:ein umstelltes Wild wehrt sich verzweifelt--in einer hoffnungslosen Lage verzweifelte Anstrengungen