huātiānjiǔ

花天酒地



成语拼音:huā tiān jiǔ dì

成语注音:ㄏㄨㄚ ㄊ一ㄢ ㄐ一ㄡˇ ㄉ一ˋ

组成汉字:

成语解释:花:比喻美女;旧指娼妓或娼馆。指整天挟妓饮酒。形容沉湎于吃喝嫖赌的荒淫腐化生活。

成语出处:清 李宝嘉《官场现形记》第27回:“到京之后,又复花天酒地,任意招摇。”

成语例子:谁知四下里物色遍了,遇着的,倒大多数是醉生梦死,花天酒地的浪子,不然就是胆小怕事,买进卖出的商人。(清 曾朴《孽海花》第二十九)

成语正音:“花”,不能读作“哗”。

成语辨形:酒,右部是“酉”,不是“西”。

成语辨析:花天酒地和“醉生梦死”;都形容腐朽糜烂的享乐生活。但花天酒地偏重在迷恋酒色;指吃喝嫖赌;“醉生梦死”偏重在浑浑噩噩;指糊涂、昏沉。

成语用法:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。

成语谜语:牧童遥指

成语感情:花天酒地是贬义词。

成语繁体:蘤天酒地

近义词:灯红酒绿醉生梦死金迷纸醉

反义词:节衣缩食克勤克俭艰苦朴素

英语:indulge in a gay life and debauchery

俄语:прожигáть жизнь

日语:道楽(どうらく)に溺(おぼ)れた生活(せいかつ)

德语:in Saus und Braus leben(ausschweifend leben)

法语:faire la noce(se livrer à la débauche)

花天酒地:成语接龙顺接


成语首拼