gǎixiéguīzhèng

改邪归正



成语拼音:gǎi xié guī zhèng

成语注音:ㄍㄞˇ ㄒ一ㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ

组成汉字:

成语解释:从邪路上回到正路上来。指不再做坏事。

成语出处:宋 释道原《景德传灯录》:“今可舍邪归正以入佛乘。”

成语例子:这才叫改邪归正,惩创善心。(明 吴承恩《西游记》第十四回)

成语正音:“邪”,不能读作“yé”。

成语辨形:“邪”,不能写作“斜”。

成语辨析:改邪归正和“弃暗投明”;都指从坏的方面转到好的方面来。但改邪归正偏重指不再做坏事;“弃暗投明”偏重指在政治上脱离反动势力;投向进步势力。

成语用法:连动式;作谓语、宾语;含褒义。

成语谜语:重新做人

成语感情:改邪归正是褒义词。

成语繁体:改邪歸正

近义词:弃暗投明改过自新

反义词:执迷不悟死不改悔

英语:stop doing evil and reform oneself

俄语:вернуться на прáвильный путь(исправиться)

日语:邪道(じゃどう)から正道(せいどう)に立(た)ち返(かえ)る

德语:sich vom Bǒsen zum Guten wenden(sich zum Besseren bekehren)

法语:corriger ses erreurs et rentrer dans le droit chemin(venir à résipiscence)

改邪归正:成语接龙顺接


成语首拼